В душе все мы мухоблуды

Рассуждаем, как на русском языке выразить эмоции, и учимся прилично, но красочно ругаться.

mat«Эх, жизнь моя жестянка»

Представим, что вы не материтесь. Тогда упадёт вам на ногу палка ‒ скажете «ай», укусит эту ногу собака ‒ крикните «уй», наступите всё этой же многострадальной ногой в лужу ‒ протяните «мда-а…». А может, что-нибудь поэмоциональнее. «Батюшки!», например. Зависит от того, дворянское ли у вас, сударь, происхождение.

Все эти короткие и в целом-то бессмысленные словечки ‒ междометия ‒ язык выдумал для выражения эмоций.


И что интересно, эмоции у людей во всём мире одни, а междометия ‒ разные


Из иностранных языков мы позаимствовали в основном позитив: «класс», «супер», «окей», «браво», «салют» и так далее. В миг ярости или печали вы вряд ли скажете «damn» (английское «проклятье») или «mecachis» (испанское «чтоб тебя»). Нет, на язык попросится старый родной «чёрт».

Забавная история получается с междометиями брезгливости, презрения. В английских сериалах вы услышите «ew!» («иу!»), в немецких ‒ «puh» («пу»).  А в русском это «фи», «тьфу», «фу» и им подобные. Кто ещё видит закономерность? Да-да, выходит, что за эти эмоции отвечает «ф». Если вспомнить, что это не русский звук и его тихо ненавидели (о чём я уже разглагольствовала), получается вообще забавно. Уж не потому ли «ф» выражает такие нелестные чувства, что попал в наш язык «по блату» ‒ в насильственном, можно сказать, порядке? Впрочем, господа лингвисты насмешливо улыбнутся и вряд ли станут рассматривать моё предположение всерьёз.

Ладно, а теперь ‒ к самому интересному.

Конечно, чтобы объяснить человеку, который отдавил тебе в транспорте обе ноги и облил горячим кофе (притом что автобус стоял на месте!), одного «тьфу!» будет мало. И нет, наш разговор не свернёт сейчас в сторону матерщины (кстати, да, через «щ»), которую я не очень жалую.

Да, мат лингвисты изучать любят, и можно найти сотни исследований на эту тему. Но это запрещённые языком слова, изначально они вообще не предназначались для обмена любезностями. Не говоря уже о том, что матюгались только низшие слои населения. А ведь культурным людям тоже необходимо объяснять, насколько собеседник неправ и как сильно хочется заехать кулаком ему в моську. Как раз такая высокая миссия была поручена «дураку» и его собратьям.


К сожалению, сейчас кроме того самого «дурака», «идиота», «дебила» и ещё парочки слов ничего не услышишь


А в своё время русский язык был так богат обзывательствами! Почему бы не воскресить недобрые традиции? Во-первых, у старых слов есть такие же интересные оттенки значений, как у «идиотов» и матов. Во-вторых, эмоциональное «Елдыга захухренная!» точно заденет человека, уже привыкшего к матерщине. И так можно будет обозвать даже министра культуры ‒ некультурным вас никто назвать не посмеет. Вот зарвавшимся жиздором ‒ это да…

Мастер-класс для глазопялок

(Не обижайтесь, глазопялка ‒ это всего лишь любопытный человек. Я любя.)

Итак, приступим. Вот выходите вы с утра во двор, видите своего соседа, лохматого, немытого, про него как раз Мойдодыр бы сказал: «Ты один не умывался и грязнулею остался!» ‒ как такого назвать нужно? Верно: захухрей или тюрюхайлом. А если он просто нечёсаный ‒ это шпынь голова. Только не забудьте поздороваться, а то невежливо получится.

Если дворовые ребята обидели мальчишку и он сидит заплаканный, чумазый, ласково скажите ему: «Что же ты, урюпа, плачешь?» Авось отвлечётся от своих проблем, услышав незнакомое слово.

И скандалов в транспорте больше бояться не стоит. Кондукторша своей массой и авторитетом вдавила в стекло и хамит? Не стоит бросаться опостылевшей «жирной коровой»: разтетёха она, трупёрда!


А вместо «жирного борова» говорите «пентюх»


В транспорте следите, чтобы в вашу сумку не сунул руку какой-нибудь хмыстень ‒ на таких кошельков не напасёшься. Если на соседних сидениях две девушки будут сплетничать, можете назвать их вяжихвостками или визгопряхами. Одна расплачется ‒ значит, гузыня, а другая начнёт с вами ругаться ‒ её смело именуйте свербигузкой (непоседливой девкой) или скапыжной попрешницей (вздорной спорщицей). Но держите ухо востро: если вы мужчина и вместо ругательств в вашу сторону полетели амурные флюиды ‒ лучше не связываться с такой девушкой, возможно, она мамошка (гулящая девка). А заметите кольцо на безымянном пальце ‒ так вообще волочайка.

И вот вы добрались до работы. У кулера, конечно, после выходных будет отпаиваться местный тартыга, рядом хвастаться про ночные победы курощуп. Подойдите и скажите: «Снова, Борька, тартыжничал всё воскресенье? А тебе, Вовка, не надоело рахубничать, огурство чинить всякое (безобразничать)?» Они вас, конечно, не поймут ‒ самое время их назвать лободырными телеухами ‒ правда ведь звучит лучше, чем «глупые»? Только будьте осторожны: по курощупу видно, что он бзыря (бешеный), может и ударить. Не забудьте вовремя сказать: «Только без рук, сиволапый

После этой сцены про вас, разумеется, начнут говорить, что вы брыдлый хабал (гадкий грубиян) и куёлда (сварливый, вздорный). Не обращайте на моральных страхолюдов (уродов) внимание ‒ какое вам до них дело? Всё равно вы работаете в другом месте, а сюда зашли просто попрактиковаться в обзывательствах.

Что ж, время идти на настоящую работу ‒ к своим родным валандаям и шлындам (бездельникам и тунеядцам). Сами-то вы в душе, конечно, мухоблуд (лентяй, лежебока), но тщательно это скрываете. А невзрачному офисному планктону можете говорить, что они балябы и фуфлыги, не то что вы.

Впрочем, лучше ничего такого и вовсе не говорить ‒ зачем тратить слова понапрасну? Прослывёте ещё елдыгой или жиздором (бранчливым или задиристым). И уж совсем не хотелось бы, чтобы вас сочли за щаула (ащеула) ‒ зубоскала. Лучше быть просто озорным, бойким на язык ‒ такого назовут ёрой.

А что может позволить себе ёра? Например, ласковые обзывательства. Сморозит кто глупость ‒ назовите баламошкой. Расскажет, как за ночь обошёл пять баров, ‒ блудяшкой. Случайно уронит что-нибудь ‒ михрюткой или разлямзей. А обидится на такие слова ‒ насупоней станет (надутым, сердитым).

И, конечно, не обойтись без слов-паразитов вроде «блин». Тут сложнее: на Руси дальше фраз типа «блин горелый» и «чёрт подери» не зашли. Но всё предложенное выше наши предки говорили не только для обидного словца, но и для выражения эмоций. Нужно лишь выбрать те слова, которые вам удобнее будет использовать вместо любимого «блина». Например, «ащеул», «бзыря» или «басалай». Я вот теперь ежедневно завываю: «Щау-у-ул!»

Такие слова-паразиты помогут заменить мат, описывающий ситуацию. Правда, паразитом надо ещё стать, не всем это дано с рождения. Чтобы ввести слово в свою речь и поставить напротив него галочку «выскакивать на автомате», придётся несколько раз вставлять его в фразы намеренно. Но немного практики ‒ и вот из матерящегося и банального вы превращаетесь в загадочного и не менее эмоционального.

А вот и примеры фраз, которые могут получиться:

  •   жиздор тебя за ногу;
  •   мать твоя разтетёха;
  •   собрались пожиздорничать;
  •   лишь бы порахубничать;
  •   ёра тебе в ухо («ёрами» называли и сплетниц, так что по смыслу сочетание идеальное);
  •   вокруг сплошная шлында;
  •   просто басалай полнейший;
  •   по уши в елдыге;
  •   Вот куёлда брыдлая…
  •   Да что здесь, басалай, творится?
  •   Такая урюпа в жизни!

 

Текст: Маргарита Воротникова
Иллюстрация: Юлия Саликеева

Добавить комментарий